Englishman in New York
I don't drink coffee I take tea my dear
I like my toast done on the side
And you can hear it in my accent when I talk
I'm an Englishman in New York
See me walking down Fifth Avenue
A walking cane here at my side
I take it everywhere I walk
I'm an Englishman in New York
I'm an alien
I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
I'm an alien
I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
If "manners maketh man" as someone said
Then he's the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say
I'm an alien
I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
I'm an alien
I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
Modesty, propriety can lead to notoriety
You could end up as the only one
Gentleness, sobriety are rare in this society
At night a candle's brighter than the sun
Takes more than combat gear to make a man
Takes more than license for a gun
Confront your enemies, avoid them when you can
A gentleman will walk but never run
If "manners maketh man" as someone said
Then he's the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say
I'm an alien
I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
I'm an alien
I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
Be yourself, no matter what they say
Be yourself, no matter what they say
커피는 안마셔요
난 홍차를 주세요
토스트도 곁들여줘요
내 엑센트로 알 수 있을거요
난 뉴욕의 영국인
뉴욕 5번 가를 걸을때
내 곁에 지팡이
어딜가든 난 그걸 가지고 다니죠
난 뉴욕의 영국인
난 외국인
난 합법적 외국인
난 뉴욕의 영국인
난 외국인
난 합법적 외국인
난 뉴욕의 영국인
옜날 그 누가 말했듯이 "예절이 사람을 만든다"면
그는 그 시대의 영웅
사람은 무시와 조소를 이겨낼 수 있어야 해요
당신 생각대로 하세요, 누가 뭐라든 상관말고
난 외국인
난 합법적 외국인
난 뉴욕의 영국인
난 외국인
난 합법적 외국인
난 뉴욕의 영국인
정중함, 예의바름이 악명을 낳을 수도 있고
결국은 외톨이가 될 수도 있는,
신사다움, 자기절제가 귀한 지금의 사회
어두울땐 촛불 한자루가 태양보다 더 밝은 법
사람다워지는 건 무기만들기보다 어려운 것
사람다워지는 건 총기면허 따기보다 어려운 것
적은 당당히 맞서되, 피할 수 있을땐 피하세요
신사는 걷지 절대 뛰지는 않는 법
옜날 그 누가 말했듯이 "예절이 사람을 만든다"면
그는 그 시대의 영웅
사람은 무시와 조소를 이겨낼 수 있어야 해요
당신 생각대로 하세요, 누가 뭐라든 상관말고
난 외국인
난 합법적 외국인
난 뉴욕의 영국인
난 외국인
난 합법적 외국인
난 뉴욕의 영국인
당신 생각대로 하세요, 누가 뭐라든 상관말고
당신 생각대로 하세요, 누가 뭐라든 상관말고
... ...
오늘 문득 생각이 나서 찾아봤습니다. ^^;;
스팅이 Quentin Crisp라는 친구를 위해 만든 노래.
Quentin Crisp는 4-50년대 게이에 대한 거부감이 강했던 당시 서구 사회에서
자신이 게이임을 당당히 밝히고 나섰던 초기 "커밍아웃"의 선구자격인 사람입니다.
커밍아웃 후,
음악, 방송, 연극 등을 통해서 게이문화가 자연스럽게 확산되는데 일조했습니다.
Quentin Crisp이 70살이 넘어 뉴욕으로 이사를 갔고,
미국정부에 이민 관련 서류를 제출하고 '영주권'을 기다리고 있는 중에 스팅을 만났다고 합니다.
얼마후, 영주권 승인이 나왔고,
Quentin Crisp이 스팅에게 이런 이야기를 했다고 합니다.
'나는 이제 죄를 지어도 이땅에서 쫓겨나지 않게 되었어'
이때 이 노래가 떠올랐다고 합니다. ^^;;;
... ...
스팅에 의하면 Quentin Crisp은
'그렇게 늙었어도 아직도 매우 우아하고
자기 생각이 분명한 누가 뭐라고 해도 상관않는 존경스런 사람이였다' 라고 합니다.
스팅에 의하면 Quentin Crisp은
'그렇게 늙었어도 아직도 매우 우아하고
자기 생각이 분명한 누가 뭐라고 해도 상관않는 존경스런 사람이였다' 라고 합니다.
'뉴질랜드 생활 > Diary of Jung' 카테고리의 다른 글
축구 보면서.. 맥주 각 일병씩. (0) | 2012.07.14 |
---|---|
"환난 날에 나를 부르라 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다"(시 50:15) (0) | 2012.07.13 |
영주권 승인 소식. (0) | 2012.06.23 |
그래도 사랑하라 (0) | 2012.06.17 |
Hillary Trail 트랙킹, Te Henga Walkway (0) | 2012.06.16 |